A Voz Academia es un espacio de formación, producción y creación de proyectos alrededor de la comunicación y de la voz hablada e interpretada.

Nos especializamos en la preparación de Voice Over Talents hispano hablantes, para quienes ofrecemos una formación robusta y de calidad.

Así lo ratifican los más de 1000 estudiantes que han tomado clases con nosotros en seminarios, festivales, workshops, clases gratuitas y, por supuesto, quienes asisten de manera virtual o presencial durante un año o un trimestre a nuestro Curso estrella Voice Over Talent Platinum de Voz Profesional y Doblaje.

Sin embargo, el doblaje de voz al español o la locución, no son nuestros únicos ejes. Consideramos que la voz, al ser un vehículo que comunica emociones y pensamientos, permite trabajar áreas como el liderazgo, la seguridad, la asertividad en la comunicación; mejorar sus exposiciones, presentaciones en público y la calidad de vida.

Isabel Junca, directora de la Academia, ha reunido sus conocimientos alrededor del periodismo, la radio, el teatro, el Voice Over y el doblaje de voz al español latino, con los de colegas invitados de gran trayectoria y experiencia en voice acting, fonoaudiología, dramaturgia, fitzmaurice, técnica vocal, gramática, psicología, apropiación orgánica del ritmo y el sonido; para crear un método único con óptimos resultados.

UBICACiÓN y contacto

                              

Cl. 82 #21a-29.
Polo Club.
Bogotá.

317 4003641

CONOCE NUESTRAS ÁREAS DE ESTUDIO Y PROFESORES, DE QUIENES RECIBIRÁS FEEDBACK COMPLETAMENTE *PERSONALIZADO Y EN VIVO*

ISABEL JUNCA

El edificio del voice over: cimientos y reglas que rigen el mercado

IVÁN OLIVARES

pRINCIPIOS DE LA ACTUACIÓN, TEXTO E INTERPRETACIÓN

ÓSCAR GÓMEZ

Estilos de interpretación en locución comercial y de doblaje

NATALIA SALAZAR

La exploración del actor

NATALIA SILVA

SENSIBILIDAD VOCAL, CORPORAL Y TEXTUAL. ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN DE TEXTOS

JUAN CARLOS LOZANO

TÉCNICA VOCAL Y CONSCIENCIA AUDITIVA DEL VOICE OVER

DALILA ROCCHIA

EXPLORACIÓN VOCAL INTEGRAL

JULIANA VARGAS

INTERPRETACIÓN EN EL DOBLAJE, NARRACIÓN Y PERSONIFICACIÓN

ANDRÉS FELIPE MORALES

EXPRESIÓN ORAL Y CORPORAL

RODRIGO BUSTAMANTE

ESPAÑOL NEUTRO Y DOBLAJE DE VOZ

WILFREDO HUESO

Dirección de doblaje

GIOVANNI CRUZ

DIRECCIÓN DE DOBLAJE

DIEGO SANARDI

TÉCNICA VOCAL DE CANTO PARA EL VOICE OVER

PEDRO RUIZ

INTERPRETACIÓN EN EL DOBLAJE, NARRACIÓN Y PERSONIFICACIÓN

SANTIAGO RAMÍREZ

CREACIÓN DE PROYECTOS DE LOCUCIÓN EN LARGOS FORMATOS

DIANA JARAMILLA

 PRINCIPIOS DE LA ACTUACIÓN Y CREACIÓN DE PERSONAJE

MARIO CÓRDOVA

Dirección de doblaje

CAMILA PERONI

ESTILOS DE LOCUCIÓN COMERCIAL, FORMATOS DE PROMOS, TRAILERS Y PAUTAS PARA CREAR DEMO

JAVIER RODRÍGUEZ

Dirección de doblaje

FELIPE BALLESTAS

CREACIÓN DE PROYECTOS EN LOCUCIÓN